DE | EN

Karlie Kant

Ich bin Karlie Kant, Dragqueen aus Berlin, established 2017 – immer gut gekleidet, immer gut gelaunt!

I’m Karlie Kant – a drag queen from Berlin, established in 2017. Always dressed to impress, always bringing good vibes!

Karlie Kant Dragqueen aus Berlin

Hallöchen!

Ich – Dragqueen, Moderatorin und Entertainerin aus Berlin.
Sie planen ein Event? Eine Gala, Firmenfeier, Hochzeit, CSD oder Schiffstaufe?
Dann holen Sie sich Glamour, Witz und unvergessliche Unterhaltung auf die BĂŒhne – mit mir.
Ob BeyoncĂ©, CĂ©line, Knef, Shirley, Britney oder Whitney – ich verkörpere sie alle.

Wann ich das nĂ€chste Mal live zu sehen bin? ✹ Hier ✹ geht’s zu den Daten.

Hi diva!

I’m a drag queen, host, and entertainer from Berlin.
Planning a gala, company party, wedding, Pride, or even a boat christening?
Let me bring grace, wit, and fierce entertainment to your stage.
BeyoncĂ©, CĂ©line, Knef, Shirley, Britney or Whitney – I embody them all.

Curious when you can catch me live next? ✹ Click here ✹ for upcoming dates.

Shows

Karlie Kant Drag Queen Performance bei Kantastique Show im Keglerheim Neukölln Berlin

KANTASTIQUE
Hertha trifft Haute Couture – und alle flippen aus. Meine erste eigene Show – geboren aus dem Drang, nach der Pandemie Drag Artists in Berlin Auftrittsmöglichkeiten zu bieten. Seitdem verwandeln wir das Keglerheim in Neukölln alle zwei Monate in einen Drag-Hotspot.

KANTASTIQUE
Hertha meets haute couture – and the audience goes wild. My very first show, born from the need to give Berlin’s drag artists a stage again after the pandemic. Since then, we’ve been turning the Keglerheim bowling alley in Neukölln into a bi-monthly drag hotspot.

PROVOKANT
SaarbrĂŒcken – mein queerer Heimathafen (und ich bin die AIDA). Mit Provokant wollte ich etwas von der Energie, die ich durch Drag gefunden habe, in meine Heimat zurĂŒcktragen. Unsere Sommer- und Winter-Show im Jules Verne ist heiß begehrt – und hat einen kleinen queeren Kulturboom in der Stadt ausgelöst: etwa mit Drag Habibi, dem Show Format meiner Drag-Tochter Twiga.

PROVOKANT
SaarbrĂŒcken – my queer hometown harbor (and I’m the cruise ship). With Provokant, I wanted to bring some of the energy I found through drag back to where I’m from. Our summer and winter shows at Jules Verne are always packed – and even sparked a little queer culture boom in the city: for example Drag Habibi, the show format by my drag daughter Twiga.

Provokant Drag Show SaarbrĂŒcken mit Karlie Kant, Twiga und Z'iamanda Leurre Performance Karlie Kant Drag Queen bei Provokant Show im Jules Verne SaarbrĂŒcken Provokant queere Drag Show SaarbrĂŒcken Karlie Kant Performance auf der BĂŒhne Karlie Kant Drag Queen Provokant Show SaarbrĂŒcken LGBTQ Event
Berlin Drag Queens Karlie Kant und Yvonne Nightstand bei DĂŒnn und Doof Show Performance Karlie Kant Yvonne Nightstand DĂŒnn und Doof Berlin Drag Show Entertainment

DÜNN & DOOF
Ob MĂ€rchenwald, Toxic Masculinity, Saints & Sinners oder True Crime – kein Thema ist zu groß fĂŒr diesen Drag-Fiebertraum. Zusammen mit Yvonne Nightstand habe ich Brunch-Editionen, Dinnerevents und sogar eine Show in einer echten Kirche umgesetzt. Wir sind mit dem Format mittlerweile auch ĂŒber Berlins Grenzen hinaus unterwegs.

DÜNN & DOOF
Fairy tales, toxic masculinity, saints & sinners, true crime – no topic is too much for this drag fever dream. Together with Yvonne Nightstand, I’ve hosted brunch editions, dinner events, and even staged a show in a real church. These days, we’re taking the format beyond Berlin’s borders.

Plastic Productions x Kantastique
PPxK war ein einmaliges Crossover zwischen Kunst und Drag, zwischen durchinszenierter Show und ungefiltertem Ausdruck.

Plastic Productions wurde von Johanne Björklund Larsen gegrĂŒndet – einer meiner engsten Freundinnen und einer radikalen Stimme im Bereich Performancekunst. Was sie mit PP begonnen hat, war nie einfach nur BĂŒhne, sondern immer auch Statement.

Mit PPxK haben wir genau diesen Geist weitergefĂŒhrt: ein Abend mit queeren Performer*innen, die nicht nur unterhalten, sondern herausfordern. Drag, Tanz, Körper, Haltung – live, roh, und voller Energie.

Plastic Productions x Kantastique
PPxK was a one-of-a-kind crossover between art and drag – somewhere between tightly choreographed spectacle and raw, unfiltered expression.

Plastic Productions was founded by Johanne Björklund Larsen – one of my closest friends and a radical voice in performance art. What she created with PP was never just a show, but always a statement.

With PPxK, we carried that energy forward: an evening with queer performers who don’t just entertain – they challenge. Drag, dance, body, presence – live, raw, and full of power.

Harpy Fatale for plastic productions x Kantastique berlin Event Johanne Björklund Larsen and Karlie Kant Lawunda Richardson for plastic productions x Kantastique berlin Event fluxxious for plastic productions x Kantastique berlin Event

Buchen Sie mich

Private Veranstaltungen:
Geburtstag? Hochzeit? Schiffstaufe? Mit Hammer-Looks, fantastischen Nummern und natĂŒrlich Humor sorge ich fĂŒr Applaus und Abriss – denn jede Party ist besser mit einer Drag Queen.

Corporate Events:
Firmenfeier, Podiumsdiskussion, Produktlaunch oder Team-Event? Ich bringe Ihre GĂ€ste zum Lachen, Staunen und Denken – ob als charmante Moderatorin, Icebreaker oder Showeinlage.

Technik & Buchung:
Keine Technik vor Ort? Kein Problem! Ich kann Sound, Mikrofon, Licht und sogar eine mobile BĂŒhne mitbringen. Sie kĂŒmmern sich um Ihre GĂ€ste – ich um den Rest.

Book Karlie Kant

Private events:
Birthday? Wedding? Ship christening? With killer looks, fabulous numbers, and my signature humor, I’ll bring the sparkle and the standing ovation. Because every party is better with a drag queen.

Corporate events:
Company party, panel talk, product launch or team event? I’ll have your guests laughing, gasping, and maybe even learning something – as a host, show act or icebreaker.

Tech & equipment:
No tech on site? No problem. I can bring everything – sound, mic, lighting, and even a pop-up stage. You take care of your guests, I’ll take care of the rest.

Engagement

Ich moderiere regelmĂ€ĂŸig das Rahmenprogramm des CSD SaarbrĂŒcken im Auftrag des LSVD Saar. Neben meinem “Dayjob” als Projektleiterin in einem internationalen Medienunternehmen engagiere ich mich dort in der LGBTIQA+ AG – und kĂ€mpfe fĂŒr Sichtbarkeit und Gleichstellung, intern wie extern. Seit meiner Anti-Bias-Ausbildung 2020 arbeite ich zudem mit der Agentur IN-VISIBLE zusammen und gebe Workshops rund um Diversity und diskriminierungssensibles Arbeiten.

Advocacy & Engagement

I regularly host the stage program for SaarbrĂŒcken Pride on behalf of LSVD Saar. Outside my “day job” as a project manager at an international media company, I’m part of our LGBTIQA+ working group – fighting for visibility and equality both internally and externally. Since completing anti-bias training in 2020, I’ve also worked with the agency IN-VISIBLE, giving workshops on diversity and inclusive, discrimination-sensitive work culture.

Kantakt

Oder schreiben Sie mir auf Instagram: @karliekant

Contact

Or drop me a message on Instagram: @karliekant

💋